Ioan 8:22 - Biblia Traducerea Fidela 201522 Atunci iudeii au spus: Oare se va omorî el însuși? Pentru că spune: Acolo unde mă duc eu, voi nu puteți veni. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească22 Atunci iudeii au zis: ‒ Doar n-o avea de gând să Se omoare, de zice: „Unde Mă duc Eu, voi nu puteți veni“? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201822 Atunci iudeii au zis: „Presupunem că nu S-a referit la moarte atunci când a zis «Unde Mă duc, nu puteți veni.»!” Faic an caibideilBiblia în versuri 201422 Iudeii s-au și repezit A se-ntreba: „Nu cumva, oare, Voiește ca să se omoare, De zice: „Unde Eu fi-voi, Nu veți putea să mergeți voi”?” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Deci ziceau iudeii: „Oare se va sinucide, că spune: «Unde mă duc eu, voi nu puteți veni»?”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200922 Deci iudeii ziceau: „Nu cumva îşi va lua viaţa, de spune: Unde Mă duc Eu, voi nu puteţi veni?” Faic an caibideil |