Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 6:25 - Biblia Traducerea Fidela 2015

25 Și când l-au găsit de cealaltă parte a mării, i-au spus: Rabi, când ai venit aici?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

25 Când L-au găsit, de cealaltă parte a mării, I-au zis: ‒ Rabbi, când ai venit aici?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Când L-au găsit pe celălalt mal, I-au zis: „Învățătorule, când ai venit aici?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

25 Dup-o-ndelungă căutare – Găsindu-L, dincolo de mare – O întrebare-au vrut a-I pune: „Învățătorule, ne spune, Când ai venit?” El S-a uitat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Găsindu-l pe țărmul [celălalt] al mării, i-au spus: „Rabbí, când ai ajuns aici?”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Şi găsindu-L dincolo de mare, I-au spus: „Rabbi, când ai ajuns aici?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 6:25
6 Iomraidhean Croise  

Și după ce au trecut dincolo, au venit în ținutul Ghenezaretului.


Și saluturile în piețe și să fie numiți de oameni Rabi, Rabi.


Dar voi, să nu fiți numiți Rabi; fiindcă unul este Stăpânul vostru, Cristos; și voi toți sunteți frați.


Și după ce au trecut dincolo, au venit în ținutul Ghenezaretului și au tras la țărm.


Între timp discipolii lui îl rugau, spunând: Rabi, mănâncă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan