Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 6:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Atunci cu voie bună l-au primit în corabie; și îndată corabia a sosit la țărmul spre care mergeau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 Atunci ei au dorit să-L ia în barcă. Și barca a ajuns imediat la țărmul spre care se îndreptau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Doreau deci să Îl ia în barcă și au ajuns în scurt timp în locul spre care se deplasau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Ei, în corabie-au voit Să-L ia, iar El, când S-a suit, Corabia ajunse-ndat’ La locul spre care-au plecat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Atunci au voit să-l ia în barcă și îndată barca a ajuns la țărmul spre care se îndreptau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Şi, când au vrut să Îl ia în barcă, îndată au şi ajuns la ţărmul spre care se îndreptau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 6:21
7 Iomraidhean Croise  

Am trecut doar puțin de ei și l-am găsit pe cel pe care îl iubește sufletul meu; l-am apucat și nu l-am lăsat să plece, până când nu l-am adus în casa mamei mele și în camera celei care m-a conceput.


Și s-a urcat la ei în corabie și vântul a încetat; și au fost uimiți peste măsură în ei înșiși și se minunau.


Dar el le-a spus: Eu sunt; nu vă temeți.


A doua zi, când mulțimea care stătea de cealaltă parte a mării a văzut că acolo nu era nicio altă corabie decât aceea în care se urcaseră discipolii lui, și că Isus nu intrase cu discipolii lui în corabie, ci discipolii plecaseră singuri cu ea;


Iată, eu stau la ușă și bat; dacă aude cineva vocea mea și deschide ușa, voi intra la el și voi cina cu el și el cu mine.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan