Ioan 4:50 - Biblia Traducerea Fidela 201550 Isus i-a spus: Du-te, fiul tău trăiește. Și omul a crezut cuvântul pe care i l-a spus Isus și s-a dus. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească50 Isus i-a răspuns: ‒ Du-te; fiul tău trăiește. Omul a crezut cuvintele pe care i le-a spus Isus și a plecat. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201850 Isus i-a zis: „Du-te! Fiul tău este (deja) sănătos!” Acel om a crezut cuvintele spuse de Isus și a plecat. Faic an caibideilBiblia în versuri 201450 „Du-te! Copilul tău trăiește!”– L-a-ncredințat Domnul Iisus. Omul crezut-a ce i-a spus, Și, către casă, a plecat. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202050 Isus i-a zis: „Mergi, fiul tău trăiește!”. Omul a crezut în cuvântul pe care i l-a spus Isus și s-a dus. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200950 Iisus i-a spus: „Mergi, fiul tău trăieşte!” Omul a crezut cuvântul pe care I-l spusese Iisus şi a plecat. Faic an caibideil |