Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 4:43 - Biblia Traducerea Fidela 2015

43 Iar după cele două zile a plecat de acolo și s-a dus în Galileea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

43 După cele două zile, Isus a plecat de acolo spre Galileea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

43 După acele două zile, Isus a plecat de acolo, ca să Se ducă în Galileea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

43 După ce, două zile-a stat, Spre Galileea, a plecat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

43 După cele două zile, [Isus] a plecat în Galiléea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

43 Iar după cele două zile a plecat de acolo în Galileea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 4:43
8 Iomraidhean Croise  

Și părăsind Nazaretul, a venit și a locuit în Capernaum, care este lângă mare, în ținuturile lui Zabulon și Neftali;


Și l-a adus la Isus. Și, privind la el, Isus a spus: Tu ești Simon, fiul lui Iona; tu te vei numi Chifa (care se traduce, piatră).


De aceea când au venit samaritenii la el, l-au implorat să rămână cu ei; și a rămas acolo două zile.


Fiindcă Isus însuși a adus mărturie că un profet nu are onoare în propria lui patrie.


Atunci Isus a venit din nou în Cana Galileii, unde a făcut apa vin. Și era un anume nobil, al cărui fiu era bolnav în Capernaum.


Și spun că Isus Cristos a fost un servitor al circumciziei pentru adevărul lui Dumnezeu, pentru a întări promisiunile făcute părinților;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan