Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 4:37 - Biblia Traducerea Fidela 2015

37 Și în aceasta este adevărat acel cuvânt: Unul seamănă și altul seceră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

37 Căci în această privință este adevărată zicala: „Unul seamănă, iar altul seceră!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 Aici se potrivește proverbul «Unul seamănă, iar altul seceră.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

37 Căci dreaptă-i zicerea ce-a spus: „Seamănă unul, dar s-a dus Un altul, de a secerat.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 Căci în aceasta se adeverește cuvântul: «Unul este semănătorul, altul secerătorul».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

37 Prin aceasta se adevereşte cuvântul: unul seamănă şi altul seceră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 4:37
7 Iomraidhean Croise  

Atunci să seamăn și să mănânce altul; da, să fie dezrădăcinați urmașii mei.


Vei semăna, dar nu vei secera; tu vei călca măslinele, dar nu tu te vei unge cu untdelemn; și vin dulce, dar nu tu vei bea vin.


Fiindcă m-am temut de tine, pentru că ești un om sever; ridici ce nu ai pus jos și seceri ce nu ai semănat.


Adevărat, adevărat vă spun: Cel ce crede în mine, va face și el faptele pe care le fac eu; și mai mari decât acestea va face, pentru că eu mă duc la Tatăl meu.


Și cel ce seceră primește plată și adună rod pentru viață eternă; pentru ca deopotrivă cel ce seamănă și cel ce seceră să se bucure împreună.


Eu v-am trimis să secerați unde nu ați muncit; alții au muncit și voi ați intrat în munca lor.


Și era astfel, când semăna Israel, madianiții și amaleciții și copiii estului se urcau; da, ei se urcau împotriva lor;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan