Ioan 4:33 - Biblia Traducerea Fidela 201533 De aceea discipolii spuneau unul altuia: I-a adus cineva să mănânce? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească33 Drept urmare, ucenicii și-au zis unii altora: „Nu cumva I-a adus cineva de mâncare?“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201833 Discipolii au început să discute între ei astfel: „Oare nu I-a adus cineva să mănânce?” Faic an caibideilBiblia în versuri 201433 Atunci, discipoli-ntre ei, S-au întrebat: „I-a dat, cumva, De-ale mâncării, cineva?” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202033 Așadar, discipolii ziceau unii către alții: „Oare i-a adus cineva de mâncare?”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200933 Aşadar, ucenicii vorbeau între ei: „Oare I-a adus cineva de mâncare?” Faic an caibideil |