Ioan 4:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Femeia i-a spus: Domnule, nu ai cu ce să scoți apă și fântâna este adâncă; de unde așadar ai apa cea vie? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească11 Femeia I-a zis: ‒ Domnule, n-ai găleată, iar fântâna este adâncă. De unde ai deci această apă vie? Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201811 Femeia I-a zis: „Domnule, nu ai cu ce să scoți apă, iar fântâna este adâncă. Deci de unde ai putea avea această apă vie? Faic an caibideilBiblia în versuri 201411 „Apă, cu ce să scoți, nu ai!” – Zise femeia – „Cum îmi dai – Adâncă e fântâna – mie, Așa cum spus-ai, apă vie? Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Femeia i-a spus: „Doamne, nici nu ai cu ce scoate apă, iar fântâna este adâncă; de unde, deci, ai apa vie? Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200911 Femeia I-a spus atunci: „Doamne, nu ai găleată, iar fântâna este adâncă. De unde ai atunci apa cea vie? Faic an caibideil |