Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 21:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Imediat ce au ajuns pe uscat, au văzut acolo foc de cărbuni și pește pus deasupra și pâine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Când au coborât pe țărm, au văzut un foc de cărbuni, pește pus deasupra și pâine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Când au coborât pe mal, au văzut acolo jar de cărbuni, pește pus deasupra lui și pâine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Pe țărmul mării, au găsit – Când din corabie-au ieșit – Jeratic de cărbuni, pe care, Pești fost-au – pentru fiecare –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Când au coborât pe uscat, au văzut un foc cu jar, pești puși deasupra și pâine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Aşadar când au ajuns la ţărm au văzut jar pus pe jos, nişte peşti aşezaţi deasupra şi pâine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 21:9
10 Iomraidhean Croise  

Atunci diavolul l-a lăsat; și iată, îngeri au venit și i-au servit.


Și dacă le dau drumul la casele lor postind, vor cădea de oboseală pe drum; fiindcă unii dintre ei au venit de departe.


Și robii și ofițerii, după ce făcuseră un foc de cărbuni pentru că era frig, stăteau în picioare și se încălzeau; iar Petru stătea în picioare cu ei și se încălzea.


Isus le-a spus: Aduceți din peștii pe care i-ați prins acum.


Atunci Isus a venit și a luat pâinea și le-a dat-o, și peștele la fel.


Și ceilalți discipoli au venit cu o corăbioară, trăgând plasa cu pești, (pentru că nu erau departe de uscat, ci cam la două sute de coți).


Și Isus a luat pâinile și după ce a adus mulțumiri, le-a împărțit discipolilor, iar discipolii celor ce ședeau jos; la fel și din pești cât au dorit.


Este aici un băiețel care are cinci pâini de orz și doi peștișori; dar ce sunt acestea la atâția?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan