Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 21:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Isus le-a spus: Aduceți din peștii pe care i-ați prins acum.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Isus le-a zis: ‒ Aduceți din peștii pe care i-ați prins acum.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Isus le-a zis: „Aduceți (câțiva) din(tre) peștii pe care i-ați prins acum!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Precum și pâine. Domnu-a spus: „Peștii pe care i-ați adus Acuma, puneți-i aici!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Isus le-a zis: „Aduceți din peștii pe care i-ați prins acum!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Iisus le-a zis: „Aduceţi din peştii pe care i-aţi prins acum.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 21:10
6 Iomraidhean Croise  

Iar în timp ce ei încă nu credeau de bucurie, și se minunau, le-a spus: Aveți aici ceva de mâncare?


Simon Petru s-a urcat și a tras plasa pe uscat, plină de pești mari, o sută cincizeci și trei; și, deși erau atâția, nu s-a rupt plasa.


Atunci Isus a venit și a luat pâinea și le-a dat-o, și peștele la fel.


Imediat ce au ajuns pe uscat, au văzut acolo foc de cărbuni și pește pus deasupra și pâine.


Și Isus a luat pâinile și după ce a adus mulțumiri, le-a împărțit discipolilor, iar discipolii celor ce ședeau jos; la fel și din pești cât au dorit.


Este aici un băiețel care are cinci pâini de orz și doi peștișori; dar ce sunt acestea la atâția?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan