Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 20:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Pentru că nu știau încă scriptura că el trebuia să învie dintre morți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 (Căci încă nu înțeleseseră Scriptura, potrivit căreia El trebuia să învie dintre cei morți).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Ei tot nu puteau înțelege că în conformitate cu Scriptura, Isus trebuia să învie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Ei, nici acum, nu pricepeau De ce Scripturile spuneau, Cum că Iisus, ar fi urmat, Din morți, să fie înviat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 pentru că încă nu cunoșteau Scriptura: că el trebuia să învie din morți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Pentru că nu ştiau încă Scriptura, că El trebuia să învie din morţi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 20:9
22 Iomraidhean Croise  

Fiindcă nu vei lăsa sufletul meu în iad, nici nu vei da pe Sfântul tău să vadă putrezirea.


Puterea mea este uscată ca un ciob și limba mi se lipește de fălcile mele și m-ai adus în țărâna morții.


El va înghiți moartea în victorie; și Domnul DUMNEZEU va șterge lacrimile de pe toate fețele; și mustrarea poporului său o va lua de pe tot pământul, fiindcă DOMNUL a vorbit.


Morții tăi vor trăi, împreună cu trupul meu mort se vor ridica ei. Treziți-vă și cântați, voi care locuiți în țărână; căci roua ta este ca roua ierburilor și pământul va da afară pe cei morți.


Îi voi răscumpăra din puterea mormântului, îi voi răscumpăra din moarte. Moarte, eu voi fi plăgile tale; mormântule, voi fi nimicirea ta; pocăința va fi ascunsă de ochii mei.


Isus a răspuns și le-a zis: Vă rătăciți, necunoscând nici scripturile, nici puterea lui Dumnezeu.


Nu trebuia Cristos să sufere acestea și să intre în gloria sa?


Dar nu înțelegeau acest cuvânt și era ascuns de ei, ca să nu îl priceapă; și s-au temut să îl întrebe despre acest cuvânt.


De aceea, când a înviat dintre morți, discipolii lui și-au amintit că le spusese aceasta; și au crezut scriptura și cuvântul pe care îl spusese Isus.


Expunând și afirmând că trebuia să sufere Cristos și să învie dintre morți; și spunând că: Acest Isus, pe care vi-l predic eu, este Cristos.


El pe care Dumnezeu l-a înviat, dezlegându-i durerile morții, pentru că nu era posibil ca el să fie ținut de ea.


Și că a fost îngropat și că a înviat a treia zi, conform scripturilor,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan