Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 20:22 - Biblia Traducerea Fidela 2015

22 Și după ce a spus aceasta, a suflat peste ei și le-a spus: Primiți Duhul Sfânt:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

22 Și spunând aceasta, a suflat peste ei și le-a zis: „Luați Duh Sfânt!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 După ce a spus aceste cuvinte, a suflat peste ei și le-a zis: „Luați Spirit Sfânt!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

22 A sfârșit vorba, iar apoi, Peste discipoli, a suflat: „Luați Duh Sfânt!” – i-a îndemnat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Și, spunând aceasta, a suflat asupra lor și le-a zis: „Primiți pe Duhul Sfânt!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Şi, spunând acestea, a suflat peste ei şi le-a zis: „Luaţi Duh Sfânt!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 20:22
17 Iomraidhean Croise  

Și DOMNUL Dumnezeu l-a format pe om din țărâna pământului și i-a suflat în nări suflarea vieții și omul a devenit un suflet viu.


Duhul lui Dumnezeu m-a făcut și suflarea celui Atotputernic mi-a dat viață.


Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.


Atunci el mi-a spus: Profețește vântului, profețește, fiu al omului și spune vântului: Astfel spune Domnul DUMNEZEU: Vino din cele patru vânturi, suflare și suflă peste acești uciși, ca ei să trăiască.


Și eu îl voi ruga pe Tatăl și el vă va da un alt Mângâietor, ca să rămână cu voi pentru totdeauna,


Dar când vine Mângâietorul, pe care eu vi-l voi trimite de la Tatăl, adică Duhul adevărului care iese de la Tatăl, acela va aduce mărturie despre mine.


Totuși eu vă spun adevărul: Vă este de folos să plec; căci dacă nu plec, Mângâietorul nu va veni la voi; dar dacă plec, vi-l voi trimite.


Atunci Isus le-a spus din nou: Pace vouă; cum m-a trimis Tatăl, așa vă trimit și eu.


Oricui remiteți păcatele, le sunt remise; și oricui le rețineți, sunt reținute.


(Dar spunea aceasta despre Duhul, pe care cei ce cred în el urmau să îl primească, pentru că Duhul Sfânt încă nu fusese dat, pentru că Isus nu fusese încă glorificat.)


Poate cineva să oprească apa, ca aceștia, care au primit Duhul Sfânt ca și noi, să nu fie botezați?


Le-a spus: Ați primit Duhul Sfânt de când ați crezut? Iar ei i-au spus: Nici măcar nu am auzit că ar fi vreun Duh Sfânt.


Iar Petru le-a spus: Pocăiți-vă și fiecare dintre voi să fie botezat în numele lui Isus Cristos pentru iertarea păcatelor, și veți primi darul Duhului Sfânt.


Și toți au fost umpluți cu Duhul Sfânt și au început să vorbească în alte limbi, cum le dădea Duhul să vorbească clar.


Atunci Petru, umplut cu Duhul Sfânt, le-a spus: Voi conducători ai poporului și bătrâni ai Israelului,


Care, după ce au coborât, s-au rugat pentru ei să primească Duhul Sfânt;


Numai aceasta voiesc să aflu de la voi: Ați primit Duhul prin faptele legii sau prin auzirea credinței?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan