Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 2:24 - Biblia Traducerea Fidela 2015

24 Dar Isus însuși nu li s-a încredințat, pentru că îi cunoștea pe toți,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

24 Dar Isus nu Se încredea în ei, pentru că îi cunoștea pe toți

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Dar Isus nu se baza pe manifestările lor (exterioare), pentru că El îi cunoștea pe toți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

24 Dar El, în ei, nu se-ncredea, Pentru că bine-i cunoștea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Dar Isus nu se încredea în ei, pentru că el îi cunoștea pe toți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

24 Dar Iisus nu se încredea în ei, fiindcă îi cunoştea pe toţi

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 2:24
21 Iomraidhean Croise  

Atunci ascultă din cer, locul locuinței tale, și iartă și înfăptuiește și dă fiecărui om conform căilor lui, a cărui inimă o cunoști; (pentru că tu, numai tu, cunoști inimile tuturor copiilor oamenilor),


Și tu, Solomon, fiul meu, să cunoști pe Dumnezeul tatălui tău și să îl servești cu o inimă desăvârșită și cu o minte binevoitoare, fiindcă DOMNUL cercetează toate inimile și înțelege toate închipuirile gândurilor, dacă îl cauți, se va lăsa găsit de tine; dar dacă îl părăsești, te va lepăda pentru totdeauna.


Cunosc de asemenea, Dumnezeul meu, că tu încerci inima și ai plăcere în integritate. Cât despre mine, în integritatea inimii mele, am oferit de bunăvoie toate aceste lucruri; și acum am văzut cu bucurie poporul tău, care este prezent aici, că ți-au oferit de bunăvoie.


Inima este mai înșelătoare decât toate și este nespus de stricată: cine o poate cunoaște?


Și Isus, cunoscându-le gândurile, a spus: Pentru ce gândiți voi rău în inimile voastre?


Și Isus, cunoscând îndată în duhul său că ei cugetau așa în ei înșiși, le-a spus: De ce cugetați acestea în inimile voastre?


Și l-a adus la Isus. Și, privind la el, Isus a spus: Tu ești Simon, fiul lui Iona; tu te vei numi Chifa (care se traduce, piatră).


Acum suntem siguri că știi toate și nu ai nevoie să te întrebe cineva; prin aceasta credem că ai ieșit de la Dumnezeu.


El i-a spus a treia oară: Simone, fiul lui Iona, mă iubești tu? Petru s-a mâhnit că îi spusese a treia oară: Mă iubești? Și i-a spus: Doamne, tu toate le știi; tu știi că te iubesc. Isus i-a spus: Paște oile mele.


Isus i-a spus: Du-te, cheamă pe soțul tău și vino aici.


Dar vă știu că nu aveți în voi dragostea lui Dumnezeu.


De aceea Isus, știind că sunt gata să vină să îl ia cu forța să îl facă împărat, s-a dus din nou pe munte, numai el singur.


Dar sunt unii dintre voi care nu cred. Fiindcă Isus știa de la început cine erau cei care nu au crezut și cine este cel care îl va trăda.


Și s-au rugat și au spus: Tu Doamne, care cunoști inimile tuturor, arată-ne pe care dintre acești doi l-ai ales,


Și Dumnezeu, care cunoaște inimile, le-a adus mărturie, dându-le Duhul Sfânt întocmai ca și nouă;


Și va fi, când li se vor întâmpla multe rele și tulburări, că această cântare va mărturisi împotriva lor ca o mărturie, pentru că nu va fi uitată din gura seminței lor, pentru că eu cunosc imaginația după care merg, chiar acum, înainte să îi fi adus în țara pe care eu le-am jurat-o.


Și nu este creatură care să nu fie arătată înaintea lui, ci toate sunt goale și deschise ochilor celui cu care avem a face.


Și îi voi ucide pe copiii ei cu moarte; și vor ști toate bisericile că eu sunt cel care cercetează rărunchii și inimile; și vă voi da fiecăruia dintre voi conform cu faptele voastre.


Dar DOMNUL i-a spus lui Samuel: Nu privi la înfățișarea lui, sau la înălțimea staturii lui, pentru că l-am lepădat; fiindcă DOMNUL nu se uită cum se uită omul, pentru că omul se uită la înfățișare, dar DOMNUL se uită la inimă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan