Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 19:33 - Biblia Traducerea Fidela 2015

33 Dar venind la Isus, când au văzut că el murise deja, nu i-au zdrobit picioarele;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

33 Însă, când au venit la Isus, au văzut că deja murise și nu I-au mai zdrobit picioarele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Dar când s-au dus la Isus și au constatat că deja murise, nu I-au mai sfărâmat picioarele;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

33 Le-au sfărâmat; când au venit Și au văzut că a murit Iisus, în pace, L-au lăsat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Dar când au venit la Isus și au văzut că deja murise, nu i-au zdrobit fluierele picioarelor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

33 Dar, când au ajuns la Iisus şi au văzut că deja murise, nu I-au mai zdrobit picioarele,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 19:33
6 Iomraidhean Croise  

Și a pus lemnele în ordine și a tăiat taurul în bucăți și l-a pus pe lemne și a spus: Umpleți patru vedre cu apă și turnați-o pe ofranda arsă și pe lemne.


El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.


Într-o singură casă va fi ea mâncată; să nu aduci nimic din acea carne afară din casă; nici să nu îi zdrobiți vreun os.


Și au râs de el în batjocură, știind că era moartă.


Atunci soldații au venit și au zdrobit picioarele primului și ale celuilalt, care fusese crucificat cu el.


Ci unul dintre soldați i-a străpuns coasta cu o suliță și imediat a ieșit sânge și apă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan