Ioan 19:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Așa că li l-a predat atunci ca să fie crucificat. Și l-au luat pe Isus și l-au dus de acolo. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească16 Atunci Pilat L-a dat pe mâna lor ca să fie răstignit. L-au luat deci pe Isus, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201816 Atunci li L-a predat ca să fie crucificat. Ei L-au luat pe Isus și L-au dus la locul execuției prin crucificare. Faic an caibideilBiblia în versuri 201416 Preoții mari spuseră: „Dar, Împărat, numai pe Cezar, Noi îl avem!” Atunci, Pilat, În a lor mână, L-a lăsat, Iar ei, îndată, s-au grăbit Să-L ducă spre-a fi răstignit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Atunci l-a predat lor ca să fie răstignit. Așadar, l-au luat pe Isus. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200916 Atunci Pilat L-a dat pe mâna lor, să fie răstignit. L-au luat deci pe Iisus. Faic an caibideil |