Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 19:1 - Biblia Traducerea Fidela 2015

1 Atunci Pilat l-a luat așadar pe Isus și l-a biciuit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Atunci Pilat L-a luat pe Isus și a pus să-L biciuiască.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Atunci Pilat a dat ordin ca Isus să fie bătut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Apoi, Pilat, ostași a pus, Ca să Îl bată, pe Iisus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Atunci Pilát l-a luat pe Isus și l-a dat să fie biciuit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Atunci Pilat L-a luat pe Iisus şi L-a dat să fie biciuit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 19:1
16 Iomraidhean Croise  

Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.


Mi-am dat spatele celor ce lovesc și obrajii celor care au smuls părul, nu mi-am ascuns fața de la rușine și scuipare.


Dar el a fost rănit pentru fărădelegile noastre, zdrobit pentru nelegiuirile noastre, pedeapsa păcii noastre a fost asupra lui; și prin loviturile lui suntem vindecați.


Și îl vor preda neamurilor să îl batjocorească și să îl biciuiască și să îl crucifice; și a treia zi va învia.


Din această cauză, iată, eu vă trimit profeți și înțelepți și scribi; și pe unii dintre ei îi veți ucide și crucifica; și pe alții dintre ei îi veți biciui în sinagogile voastre și îi veți persecuta din cetate în cetate;


Și îl vor biciui și îl vor ucide; și a treia zi va învia.


De aceea îl voi pedepsi și îl voi elibera.


Dar insistau cu voci puternice, cerând ca el să fie crucificat. Și vocile lor și ale marilor preoți au învins.


De cinci ori am primit de la iudei patruzeci de lovituri fără una;


Și alții au suferit încercare prin batjocuri și biciuiri, da, chiar mai mult, prin lanțuri și închisoare;


El însuși care a purtat păcatele noastre în trupul său pe lemn, ca noi, fiind morți față de păcate, să trăim pentru dreptate; prin ale cărui lovituri ați fost vindecați.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan