Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 18:6 - Biblia Traducerea Fidela 2015

6 Imediat ce le-a spus Isus: Eu sunt, s-au dat înapoi și au căzut la pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Când Isus le-a zis: „Eu sunt!“, ei s-au dat înapoi și au căzut la pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Când Isus le-a zis „Eu sunt!”, ei s-au dat înapoi și au căzut la pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Când a rostit Iisus, „Eu sânt!”, Cu toți, cu fața la pământ, Căzură, după ce s-au tras, Mai înapoi, cu câte-un pas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Când le-a zis: „Eu sunt”, ei s-au dat înapoi și au căzut la pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Atunci când le-a spus: „Eu sunt”, ei s-au dat înapoi şi au căzut la pământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 18:6
9 Iomraidhean Croise  

Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.


Când cei stricați, dușmanii mei și potrivnicii mei, au venit peste mine ca să îmi mănânce carnea, s-au împiedicat și au căzut.


Să fie rușinați și încurcați toți cei ce îmi caută sufletul pentru a-l nimici; să fie împinși înapoi și dați de rușine cei ce îmi doresc răul.


Ei i-au răspuns: Pe Isus din Nazaret. Isus le-a spus: Eu sunt. Și Iuda de asemenea, care l-a trădat, stătea în picioare cu ei.


Atunci i-a întrebat din nou: Pe cine căutați? Iar ei au spus: Pe Isus din Nazaret.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan