Ioan 18:18 - Biblia Traducerea Fidela 201518 Și robii și ofițerii, după ce făcuseră un foc de cărbuni pentru că era frig, stăteau în picioare și se încălzeau; iar Petru stătea în picioare cu ei și se încălzea. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească18 Sclavii și gărzile făcuseră un foc de cărbuni, pentru că era frig, și se încălzeau. Petru stătea și el cu ei și se încălzea. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201818 Sclavii și gărzile care erau acolo, făcuseră un foc cu cărbuni, pentru că era frig. Petru stătea împreună cu ei și se încălzea. Faic an caibideilBiblia în versuri 201418 Robii și-aprozii au aprins Un foc, căci frigul, i-a cuprins. În jurul focului, stăteau Cu toții și se încălzeau. Petru, tăcut, merse și el, Spre-a se-ncălzi, la focu-acel. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Stăteau acolo slujitorii și servitorii; făcuseră un foc – pentru că era frig – și se încălzeau. Și Petru stătea cu ei și se încălzea. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200918 Slujitorii şi gărzile făcuseră un foc, pentru că era frig, şi stăteau şi se încălzeau. Era şi Petru cu ei, stând şi încălzindu-se. Faic an caibideil |