Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 16:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Dar acum mă duc la cel ce m-a trimis; și nimeni dintre voi nu mă întreabă: Unde te duci?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Dar acum Mă duc la Cel Ce M-a trimis, și niciunul dintre voi nu Mă întreabă: „Unde Te duci?“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Acum Mă duc la Cel care M-a trimis; și nimeni dintre voi nu Mă întreabă «Unde Te duci?».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 „Acum, Mă duc, precum v-am zis, La Cel ce-n lume M-a trimis; Și nimeni nu M-a întrebat: „Unde Te duci?” V-am arătat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Însă acum mă duc la cel care m-a trimis și nimeni dintre voi nu mă întreabă: «Unde mergi?».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Însă acum Mă duc la cel care M-a trimis şi nimeni dintre voi nu Mă întreabă: Unde Te duci?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 16:5
15 Iomraidhean Croise  

Isus, știind că Tatăl îi dăduse toate în mâinile sale și că de la Dumnezeu a venit și la Dumnezeu se duce,


Simon Petru i-a spus: Doamne, unde te duci? Isus i-a răspuns: Unde mă duc, nu mă poți urma acum; dar mai târziu mă vei urma.


Ați auzit cum v-am spus eu: Plec, dar vin din nou la voi. Dacă m-ați fi iubit, v-ați fi bucurat pentru că am spus: Mă duc la Tatăl; fiindcă Tatăl meu este mai mare decât mine.


De dreptate, pentru că mă duc la Tatăl meu și nu mă mai vedeți;


Puțin timp și nu mă veți vedea și din nou puțin timp și mă veți vedea, pentru că eu mă duc la Tatăl.


Atunci unii dintre discipolii lui au spus între ei: Ce este aceasta ce ne spune: Puțin timp și nu mă veți vedea și din nou, puțin timp și mă veți vedea? Și: Pentru că eu mă duc la Tatăl?


Am ieșit de la Tatăl și am venit în lume; din nou las lumea și mă duc la Tatăl.


Și acum vin la tine; și vorbesc acestea în lume, ca să aibă bucuria mea împlinită în ei.


Eu te-am glorificat pe pământ; am terminat lucrarea pe care mi-ai dat să o fac.


Dar dacă l-ați vedea pe Fiul omului urcându-se unde era mai înainte?


Atunci Isus le-a spus: Mai sunt cu voi puțin timp și apoi mă duc la cel ce m-a trimis.


Care, fiind strălucirea gloriei lui și întipărirea persoanei lui și susținând toate prin cuvântul puterii lui, după ce a făcut prin el însuși curățarea păcatelor noastre, s-a așezat la dreapta Maiestății în înălțime;


Privind cu atenție la Isus, autorul și desăvârșitorul credinței noastre care, pentru bucuria pusă înaintea lui, a îndurat crucea, disprețuind rușinea și este așezat la dreapta tronului lui Dumnezeu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan