Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 16:29 - Biblia Traducerea Fidela 2015

29 Discipolii săi i-au spus: Iată acum vorbești deschis și nu spui nicio parabolă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

29 Ucenicii Lui I-au zis: ‒ Iată că acum vorbești deschis și nu mai spui nicio alegorie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Discipolii Săi I-au zis: „Observăm că acum nu mai folosești nicio parabolă, ci ne vorbești direct.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

29 Toți ucenicii au zis: „Iată, Acuma, foarte deslușit, Fără vreo pildă, ne-ai vorbit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Discipolii i-au zis: „Iată, acum ne vorbești deschis și nu spui nicio asemănare!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Ucenicii au spus: „Iată, acum spui deschis şi nu mai vorbeşti în pilde.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 16:29
4 Iomraidhean Croise  

Toate acestea le-a spus Isus mulțimilor în parabole; și fără parabolă nu le vorbea.


Și vorbea pe față acel cuvânt. Și Petru l-a luat deoparte și a început să îl mustre.


Isus le-a spus această parabolă, dar ei nu au înțeles cele ce le vorbea.


V-am spus acestea în parabole; dar vine timpul când nu vă voi mai vorbi în parabole, ci vă voi arăta deschis despre Tatăl.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan