Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 15:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Dacă rămâneți în mine și cuvintele mele trăiesc în voi, cereți orice doriți și vi se va face.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Dacă rămâneți în Mine și dacă rămân în voi cuvintele Mele, atunci cereți orice doriți și vi se va da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dacă rămâneți în (unire cu) Mine și dacă rămân în voi cuvintele Mele, cereți orice veți dori; și veți primi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Dacă, În Mine, rămâneți, Și dacă-n voi o să țineți Cuvântul Meu, tot ce doriți, Să cereți doar, și-o să primiți!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Dacă rămâneți în mine și cuvintele mele rămân în voi, orice voiți, cereți și vi se va face!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Dacă rămâneţi în Mine şi cuvintele Mele rămân în voi, cereţi orice şi se va împlini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 15:7
24 Iomraidhean Croise  

La Gabaon, DOMNUL i-a apărut lui Solomon într-un vis noaptea; și Dumnezeu a spus: Cere ce dorești să îți dau.


Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.


Nici nu am dat înapoi de la porunca buzelor lui; am stimat cuvintele gurii sale mai mult decât mâncarea necesară mie.


Cuvântul tău l-am ascuns în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva ta.


Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.


Teama celui stricat va veni peste el, dar dorința celor drepți va fi îndeplinită.


El, de asemenea, m-a învățat și mi-a spus: Să păstreze inima ta cuvintele mele, ține poruncile mele și vei trăi.


Atunci lumina ta va izbucni ca dimineața și sănătatea ta va crește repede și dreptatea ta va merge înaintea ta; gloria DOMNULUI va fi ariergarda ta.


Cuvintele tale au fost găsite și eu le-am mâncat; și cuvântul tău a fost pentru mine veselia și bucuria inimii mele, pentru că eu sunt chemat după numele tău, DOAMNE Dumnezeul oștirilor.


Cereți și vi se va da; căutați și veți găsi; bateți și vi se va deschide;


Și orice veți cere în numele meu, aceea voi face, ca Tatăl să fie glorificat în Fiul.


Nu voi m-ați ales, ci eu v-am ales și v-am rânduit ca voi să mergeți și să aduceți rod și rodul vostru să rămână; pentru ca orice veți cere de la Tatăl în numele meu, să vă dea.


Și în ziua aceea nu mă veți întreba nimic. Adevărat, adevărat vă spun că: Orice veți cere de la Tatăl în numele meu, vă va da.


Atunci Isus a spus iudeilor care au crezut în el: Dacă stăruiți în cuvântul meu, sunteți cu adevărat discipolii mei;


Știu că sunteți sămânța lui Avraam; dar căutați să mă ucideți, deoarece cuvântul meu nu are loc în voi.


Ci este sub tutori și administratori, până la timpul stabilit de tată.


Spun, așadar: Umblați în Duhul și nicidecum nu veți împlini pofta cărnii.


Și aceste cuvinte, pe care ți le poruncesc astăzi, să fie în inima ta;


Cuvântul lui Cristos să locuiască abundent în voi, în toată înțelepciunea, învățându-vă și avertizându-vă unii pe alții cu psalmi și imnuri și cântări spirituale, cântând Domnului cu har în inimile voastre.


V-am scris, taților, pentru că l-ați cunoscut pe cel care este de la început. V-am scris, tinerilor, pentru că sunteți tari și cuvântul lui Dumnezeu rămâne în voi și l-ați învins pe cel rău.


Dar ungerea, pe care ați primit-o de la el, rămâne în voi și nu aveți nevoie ca cineva să vă învețe; dar așa cum aceeași ungere vă învață despre toate și este adevăr și nu este minciună și chiar așa cum v-a învățat ea, veți rămâne în el.


Și orice cerem, primim de la el, pentru că ținem poruncile lui și practicăm cele plăcute înaintea lui.


Și aceasta este cutezanța pe care o avem în el, că, dacă cerem ceva conform voii lui, ne ascultă;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan