Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 14:29 - Biblia Traducerea Fidela 2015

29 Și acum v-am spus mai înainte de a se întâmpla, ca atunci când se va întâmpla, să credeți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

29 Și v-am spus acum, înainte să se întâmple, pentru ca, atunci când se va întâmpla, să credeți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 V-am prezentat aceste lucruri anticipat, pentru ca atunci când se vor întâmpla, să credeți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

29 V-am spus aceste lucruri toate, ‘Nainte de-a fi întâmplate, Ca voi, atunci când le vedeți Că se întâmplă, să credeți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 V-am spus-o acum, înainte de a se întâmpla, ca, atunci când se va întâmpla, să credeți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Acum v-am spus înainte să se întâmple ca, atunci când se va întâmpla, să credeţi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 14:29
4 Iomraidhean Croise  

De acum vă spun înainte să se întâmple, ca atunci când se va întâmpla, să credeți că eu sunt.


De acum înainte nu voi mai vorbi mult cu voi, fiindcă vine prințul acestei lumi și nu are nimic în mine,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan