Ioan 14:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Și eu îl voi ruga pe Tatăl și el vă va da un alt Mângâietor, ca să rămână cu voi pentru totdeauna, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească16 Iar Eu Îl voi ruga pe Tatăl și El vă va da un alt Apărător, Care să fie cu voi pe veci, și anume Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201816 Eu voi ruga pe Tatăl; și El vă va oferi un alt «Ajutor» care să rămână cu voi etern. Faic an caibideilBiblia în versuri 201416 Îl rog pe Tatăl, să primiți Un alt Mângâietor, să fie Cu voi, în lume, pe vecie.” („Mângâietorul”, în grecește, Prin „Paraclet” se tălmăcește; La fel, și prin „apărător”, Dar înseamnă și „ajutor”.) Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 și eu îl voi ruga pe Tatăl, iar el vă va da un alt Mângâietor ca să fie cu voi pentru totdeauna, Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200916 Iar Eu Îl voi ruga pe Tatăl şi vă va da alt Mângâietor, ca să fie cu voi pentru totdeauna, Faic an caibideil |