Ioan 11:50 - Biblia Traducerea Fidela 201550 Nici nu gândiți că este în folosul nostru să moară un singur om pentru popor și să nu piară toată națiunea? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească50 nici nu vă gândiți că este mai de folos pentru voi să moară un singur om pentru popor și să nu piară întreaga națiune. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201850 Nu vă pare evident faptul că este în avantajul nostru să moară un singur om decât să fie distrus tot poporul?” Faic an caibideilBiblia în versuri 201450 Nimic! Oare, nu vă gândiți, Că e mai bine, bunăoară, Ca doar un singur om să moară, Pentru norod – așa socot – Decât să piară neamul, tot?” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202050 nici nu înțelegeți că este mai bine pentru voi ca să moară un singur om pentru popor și să nu piară întregul neam”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200950 nici nu vă gândiţi că vă e de folos să piară un singur om pentru popor şi să nu piară tot poporul.” Faic an caibideil |