Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 1:37 - Biblia Traducerea Fidela 2015

37 Și cei doi discipoli l-au auzit vorbind și l-au urmat pe Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

37 Cei doi ucenici ai lui au auzit ce a spus și L-au urmat pe Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 Cei doi discipoli care îl auziseră zicând aceste cuvinte, au mers după Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

37 Discipolii, pe urma Lui, Porniră-ndată, iar Iisus S-a-ntors, spre cei doi, și a spus:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 Cei doi discipoli ai săi l-au auzit vorbind și l-au urmat pe Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

37 Iar cei doi ucenici l-au auzit vorbind şi L-au urmat pe Iisus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 1:37
9 Iomraidhean Croise  

Un om are bucurie prin răspunsul gurii sale; și ce bun este un cuvânt spus la timpul potrivit!


Și locuitorii unei cetăți vor merge la o alta, spunând: Să mergem repede să ne rugăm înaintea DOMNULUI și să îl căutăm pe DOMNUL oștirilor, voi merge și eu.


Și, privind pe Isus umblând, spune: Iată, Mielul lui Dumnezeu.


Atunci Isus s-a întors și i-a văzut urmându-l și le-a spus: Ce căutați? Ei i-au spus: Rabi (care fiind tradus se spune: Stăpâne), unde locuiești?


A doua zi Isus a voit să meargă în Galileea și a găsit pe Filip și i-a spus: Urmează-mă.


Astfel credința vine prin auzire, iar auzirea prin cuvântul lui Dumnezeu.


Să nu iasă din gura voastră niciun cuvânt stricat, ci doar ce este bun pentru folosul edificării, ca să dea har celor ce aud.


Și Duhul și mireasa zic: Vino! Și cel ce aude să spună: Vino! Și să vină cel ce este însetat. Și oricine voiește, să ia apa vieții în dar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan