Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 1:36 - Biblia Traducerea Fidela 2015

36 Și, privind pe Isus umblând, spune: Iată, Mielul lui Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

36 și, uitându-se la Isus umblând, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

36 Și în timp ce privea pe Isus umblând, a zis: „Acesta este «Mielul lui Dumnezeu»!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

36 Văzându-L, pe Iisus trecând, A zis, cu mâna arătând: „Iată-L, pe Mielul Domnului!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

36 Și, privindu-l pe Isus care trecea, a zis: „Iată-l pe Mielul lui Dumnezeu!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

36 şi, privindu-L pe Iisus care trecea, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 1:36
7 Iomraidhean Croise  

Și Isaac i-a vorbit tatălui său, Avraam, și a zis: Tată; iar el a spus: Iată-mă, fiul meu. Iar el a spus: Iată, focul și lemnele, dar unde este mielul pentru ofranda arsă?


Priviți la mine și fiți salvați, toate marginile pământului, fiindcă eu sunt Dumnezeu și nu este altul.


A doua zi, Ioan a văzut pe Isus venind la el și a spus: Iată, Mielul lui Dumnezeu, care înlătură păcatul lumii.


Și cei doi discipoli l-au auzit vorbind și l-au urmat pe Isus.


Privind cu atenție la Isus, autorul și desăvârșitorul credinței noastre care, pentru bucuria pusă înaintea lui, a îndurat crucea, disprețuind rușinea și este așezat la dreapta tronului lui Dumnezeu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan