Ioan 1:31 - Biblia Traducerea Fidela 201531 Și eu nu îl cunoșteam, dar ca să fie arătat lui Israel, din această cauză am venit, botezând cu apă. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească31 Nici eu nu-L cunoșteam, dar tocmai pentru aceasta am venit să botez cu apă, ca El să fie făcut cunoscut lui Israel»“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201831 Eu nu Îl cunoșteam. Dar am venit să botez în apă ca să Îl revelez poporului Israel!” Faic an caibideilBiblia în versuri 201431 Aflați, că nu L-am cunoscut, Dar am venit ca să lucrez, Cu apă, ca să vă botez Și astfel, să Îl fac, pe El – Azi – cunoscut, lui Israel.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Eu nu-l cunoșteam, dar am venit să botez cu apă, ca, prin aceasta, el să fie făcut cunoscut lui Israél”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200931 Eu nu Îl cunoşteam, dar am venit să botez cu apă ca El să fie arătat lui Israel.” Faic an caibideil |