Ioan 1:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 El este acela care, venind după mine, este preferat înaintea mea, a cărui curea a sandalei eu nu sunt demn ca să o dezleg. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească27 Cel Care vine după mine, Căruia eu nu sunt demn să-I dezleg cureaua sandalei. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201827 El este Cel care vine după mine – și totuși, exista înainte de mine. Eu nu merit nici să Îi dezleg cureaua de la încălțăminte.” Faic an caibideilBiblia în versuri 201427 El e Acela care vine, În urmă-mi, iar – față de mine – El este înaintea mea. Eu nu sunt vrednic, o curea, Să Îi dezleg, la-ncălțăminte.” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 care vine după mine, căruia eu nu sunt vrednic să-i dezleg cureaua încălțămintei”. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Cel care vine după mine şi căruia eu nu sunt vrednic nici măcar să-I dezleg cureaua încălţămintei.” Faic an caibideil |