Ieremia 9:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 De s-ar preface în ape, capul meu, și o fântână de lacrimi, ochii mei, ca să plâng zi și noapte pentru cei uciși ai fiicei poporului meu! Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească1 O, de mi-ar fi capul un izvor de ape și ochii o fântână de lacrimi! I-aș plânge zi și noapte pe morții fiicei poporului meu. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20181 Oh! Mi-aș dori să îmi fie capul un izvor de ape și ochii o fântână cu lacrimi! Aș plânge atât ziua, cât și noaptea – datorită distrugerii fiicei poporului meu. Faic an caibideilBiblia în versuri 20141 O, dacă era capul meu Cu apă plin, plângeam mereu. Ochii de mi-ar fi fost izvor De lacrimi pentru-al meu popor Și pentru morții cei pe care Fiica poporului îi are, Eu aș fi plâns, nemângâiat, Noapte și zi, neîncetat! Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Cine îmi va da în pustiu un popas pentru rătăcitori? Vreau să părăsesc poporul meu și să plec de la ei, pentru că toți sunt adulteri și o adunătură de trădători. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 O, de mi-ar fi capul plin cu apă, de mi-ar fi ochii un izvor de lacrimi, aș plânge zi și noapte pe morții fiicei poporului meu! Faic an caibideil |