Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 8:18 - Biblia Traducerea Fidela 2015

18 Când mă mângâi împotriva întristării mele, îmi este leșinată inima în mine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

18 „Grimasa mea este din cauza durerii mele! Inima îmi este sleită în mine!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 „Durerea mea nu are vindecare! Inima îmi este epuizată în mine!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

18 „Durerea, vreau să mi-o alin, Dar inima-mi geme de chin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Chinul meu crește fără leac, durerea inimii mele se întețește.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Aș vrea să-mi alin durerea, dar mă doare inima în mine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 8:18
12 Iomraidhean Croise  

Grăbește să mă asculți, DOAMNE, duhul meu se sfârșește, nu îți ascunde fața de la mine, ca nu cumva să fiu asemenea celor ce coboară în groapă.


De aceea am spus: Întoarceți privirea de la mine; voi plânge amar, nu vă osteniți să mă mângâiați, din cauza prădării fiicei poporului meu.


Inima mea este frântă în mine din cauza profeților; toate oasele mele tremură; sunt ca un om beat și ca un om pe care vinul l-a învins, din cauza DOMNULUI și din cauza cuvintelor sfințeniei lui.


Adâncurile mele! Adâncurile mele! Sunt îndurerat chiar în inima mea; inima mea vuiește în mine; nu pot să tac, deoarece tu ai auzit; suflete al meu, sunetul trâmbiței, alarma de război!


Noi am auzit de faima lor, mâinile noastre slăbesc, chinul ne-a apucat și durere, ca a unei femei la naștere.


De s-ar preface în ape, capul meu, și o fântână de lacrimi, ochii mei, ca să plâng zi și noapte pentru cei uciși ai fiicei poporului meu!


Fiindcă inima noastră este leșinată; pentru aceste lucruri ochii noștri sunt întunecați.


Când am auzit, pântecele meu s-a cutremurat, buzele mele au tremurat la această voce, putregai a intrat în oasele mele și am tremurat în mine însumi, ca să mă odihnesc în ziua necazului, când va veni la popoare, el îi va invada cu oștirea sa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan