Ieremia 7:34 - Biblia Traducerea Fidela 201534 Atunci voi face să înceteze din cetățile lui Iuda și de pe străzile Ierusalimului vocea bucuriei și vocea veseliei, vocea mirelui și vocea miresei, pentru că țara va fi pustiită. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească34 Voi face să înceteze în cetățile lui Iuda și pe străzile Ierusalimului strigătele de bucurie și de veselie, cântările mirelui și ale miresei, căci țara va deveni un pustiu. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201834 Voi face să înceteze în orașele teritoriului numit Iuda și pe străzile Ierusalimului atât strigătele de bucurie și de veselie, cât și cântecele mirelui și ale miresei – pentru că țara va deveni un teritoriu nelocuit. Faic an caibideilBiblia în versuri 201434 Astfel, în Iuda, face-voi – Și în Ierusalim apoi – Să înceteze veselia Și-asemenea și bucuria. Cântec de mire și mireasă N-au să răsune-n orice casă, Căci toată țara o să fie, În vremea ‘ceea, o pustie!” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202034 Voi face să înceteze din cetățile lui Iúda și de pe străzile Ierusalímului glasul bucuriei și glasul veseliei, glasul mirelui și glasul miresei, pentru că țara va deveni o ruină”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu34 Voi face astfel să înceteze în cetățile lui Iuda și pe ulițele Ierusalimului strigătele de bucurie și strigătele de veselie, cântecele mirelui și cântecele miresei, căci țara va ajunge un pustiu! Faic an caibideil |
Vocea bucuriei și vocea veseliei, vocea mirelui și vocea miresei, vocea celor care vor spune: Lăudați pe DOMNUL oștirilor, pentru că DOMNUL este bun, pentru că mila lui dăinuiește pentru totdeauna; și a celor care vor aduce sacrificiul de laudă în casa DOMNULUI. Pentru că voi face să se întoarcă pe cei captivi ai țării, ca la început, spune DOMNUL.