Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 50:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 În acele zile și în acel timp, spune DOMNUL, copiii lui Israel vor veni, ei și copiii lui Iuda împreună, mergând și plângând; ei vor merge și vor căuta pe DOMNUL Dumnezeul lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 În zilele acelea și în vremea aceea“, zice Domnul, „fiii lui Israel împreună cu fiii lui Iuda vor veni și vor umbla plângând și-L vor căuta pe Domnul, Dumnezeul lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Iahve spune: «În acele zile și în acea vreme, israelienii împreună cu cei numiți Iuda vor veni și vor umbla plângând în timp ce Îl vor căuta pe Dumnezeul lor care se numește Iahve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 „Când vremea ‘ceea se arată, Când vin acele zile, iată Că ai lui Israel copii – Precum și ai lui Iuda fii – Se vor întoarce, căci se-adună Plângând, să meargă împreună, Să-L caute pe Domnul lor, Pe Dumnezeul tuturor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 În zilele acelea și în acel timp – oracolul Domnului – vor veni fiii lui Israél, ei și fiii lui Iúda împreună, vor merge plângând și-l vor căuta pe Domnul Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 În zilele acelea, în vremurile acelea”, zice Domnul, „copiii lui Israel și copiii lui Iuda se vor întoarce împreună; vor merge plângând și vor căuta pe Domnul Dumnezeul lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 50:4
32 Iomraidhean Croise  

Dacă poporul meu, care este chemat după numele meu, se va umili și se va ruga și va căuta fața mea și se va abate de la căile lui rele, atunci voi asculta din cer și îi voi ierta păcatul și îi voi vindeca țara.


Căutați pe DOMNUL și puterea lui, căutați fața lui întotdeauna.


Căci DOMNUL va avea milă de Iacob și totuși va alege pe Israel și îi va pune în propria lor țară și străinii le vor fi alăturați și se vor lipi de casa lui Iacob.


Nu am vorbit în taină, într-un loc întunecos al pământului. Nu am spus seminței lui Iacob: Voi mă căutați în zadar, eu, DOMNUL, vorbesc dreptate, vestesc lucruri drepte.


Căutați pe DOMNUL cât mai poate fi găsit, chemați-l cât mai este aproape;


Fiindcă ziua răzbunării este în inima mea și anul răscumpăraților mei este aproape.


Iată, vin zilele, spune DOMNUL, când voi face un nou legământ cu casa lui Israel și cu casa lui Iuda:


În acele zile și în acel timp voi face Lăstarul dreptății să crească pentru David; și el va face judecată și dreptate în țară.


Și Ismael, fiul lui Netania, a ieșit de la Mițpa să îi întâlnească, plângând tot timpul cât mergea; și s-a întâmplat, pe când i-a întâlnit, că le-a spus: Veniți la Ghedalia, fiul lui Ahicam.


Atunci îți vei aminti de căile tale și vei fi rușinată, când le vei primi pe surorile tale, pe cele mai mari și pe cele mai tinere; și ți le voi da ca fiice, dar nu prin legământul tău.


De aceea astfel spune Domnul DUMNEZEU: Acum voi întoarce din nou pe captivii lui Iacob și voi avea milă de toată casa lui Israel și voi fi gelos pentru numele meu cel sfânt;


Atunci copiii lui Iuda și copiii lui Israel se vor aduna și își vor rândui o singură căpetenie și se vor urca din țară; fiindcă mare va fi ziua lui Izreel.


Ei vor umbla după DOMNUL; el va răcni ca un leu; când va răcni, atunci copiii de la vest vor tremura.


După aceasta copiii lui Israel se vor întoarce și vor căuta pe DOMNUL Dumnezeul lor și pe David împăratul lor; și se vor teme de DOMNUL și de bunătatea lui în zilele de pe urmă.


Veniți și să ne întoarcem la DOMNUL, pentru că el a sfâșiat și tot el ne va vindeca; el a lovit și tot el ne va lega rana.


De aceea chiar acum, spune DOMNUL, întoarceți-vă la mine cu toată inima voastră și cu post și cu plâns și cu jale;


Și voi turna peste casa lui David și peste locuitorii Ierusalimului duhul harului și al cererilor; și ei vor privi spre mine, acela pe care l-au străpuns, și vor jeli pentru el, precum jelește cineva pentru singurul lui fiu, și vor fi în amărăciune pentru el, precum este cineva în amărăciune pentru întâiul său născut.


Fiți pătrunși de durere și jeliți și plângeți; să vă fie râsul schimbat în jale și bucuria în întristare;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan