Ieremia 5:27 - Biblia Traducerea Fidela 201527 Precum o colivie plină de păsări, astfel casele lor sunt pline de înșelăciune; de aceea au devenit mari și s-au îmbogățit. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească27 Așa cum este o colivie plină de păsări, tot așa sunt și casele lor pline de înșelătorie. De aceea au ajuns ei puternici și s-au îmbogățit, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201827 Casele lor sunt pline de ipocrizie exact cum este o colivie plină de păsări! Așa au devenit ei superiori în forță și s-au îmbogățit. Faic an caibideilBiblia în versuri 201427 Precum se umple-o colivie Cu păsări tot la fel se știe Că-n ale lor case-i belșug Ce-i adunat prin vicleșug. Așa ajung ei îngâmfați, Ajung puternici și bogați. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Ca o colivie plină cu păsări, așa este casa lor plină de înșelăciune. De aceea au ajus mari și s-au îmbogățit. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Cum se umple o colivie de păsări, așa se umplu casele lor prin vicleșug; așa ajung ei puternici și bogați. Faic an caibideil |