Ieremia 5:22 - Biblia Traducerea Fidela 201522 Nu vă temeți de mine? Spune DOMNUL; nu tremurați în prezența mea, cel care am pus nisipul drept graniță mării printr-o hotărâre veșnică, încât aceasta nu poate trece peste ea; și deși valurile ei se aruncă, totuși nu o pot învinge; deși răcnesc, totuși nu pot trece peste ea? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească22 Nu vă temeți de Mine? zice Domnul. Nu tremurați înaintea Mea? Eu am pus nisipul ca graniță a mării, graniță veșnică, pe care nu trebuie s-o treacă. Chiar dacă valurile ei se agită, ele nu pot învinge, și chiar dacă urlă, ele n-o pot trece». Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201822 Iahve vă întreabă: ‘Nu vă este frică de Mine? Nu tremurați înaintea Mea? Eu am pus nisipul ca limită mării. El a devenit, pentru totdeauna, limita peste care nu trebuie să treacă. Chiar dacă valurile ei se agită, ele nu vor reuși să treacă dincolo de ea; și chiar dacă urlă, nu o pot depăși.’» Faic an caibideilBiblia în versuri 201422 Nu vreți, de Mine, a vă teme? Nu tremurați, în orice vreme, În fața Mea?” – Domnul a spus. „Eu sunt Acel care a pus Nisipul drept hotar la mare Și să îl treacă, voie, n-are. Ale ei valuri, fioroase, Se-arată-a fi neputincioase. Urlă, se-nfurie și pleacă, Dar peste el nu pot să treacă. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Oare nu vă veți teme de mine? – oracolul Domnului –; nu veți tremura înaintea mea, eu, care am pus nisipul ca hotar pentru mare printr-o hotărâre veșnică și nu va trece peste el? Valurile se agită, dar nu pot, vuiesc, dar nu-l pot trece». Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Nu voiți să vă temeți de Mine’, zice Domnul, ‘nu voiți să tremurați înaintea Mea? Eu am pus mării ca hotar nisipul, hotar veșnic, pe care nu trebuie să-l treacă. Și chiar dacă valurile ei se înfurie, totuși sunt neputincioase; urlă, dar nu-l trec. Faic an caibideil |