Ieremia 48:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Pentru că pe urcușul din Luhit plânset continuu se va înălța, pentru că la coborâșul din Horonaim dușmanii au auzit un strigăt de distrugere. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească5 Căci pe suișul spre Luhit ei merg plângând întruna, iar pe coborâșul spre Horonaim se aude strigătul de distrugere al dușmanilor. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20185 Ei merg pe panta care urcă spre Luhit. Plâng continuu pentru că jos, în Horonaim, au auzit strigătul de invazie al dușmanilor. Faic an caibideilBiblia în versuri 20145 Plânset e-n lungul drumului Suișului Luhitului Și strigăt de durere mare Răsună, fără încetare, În lungul pogorâșului Ce-i al Horonaimului, Din pricină că nimicirea Căzut-a peste toată firea!” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Pe urcușul de la Luhít urcă plânset peste plânset, iar pe coborâșul de la Horonáim se aude strigătul strâmtorării prăpădului. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Căci într-un plâns necurmat suie suișul Luhitului și se aud strigăte de durere la coborâșul Horonaimului din pricina nimicirii! Faic an caibideil |