Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 48:30 - Biblia Traducerea Fidela 2015

30 Cunosc furia lui, spune DOMNUL; dar nu va fi așa; minciunile lui sunt în zadar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

30 „Știu“, zice Domnul, „aroganța lui este neîntemeiată; lăudăroșeniile lui sunt false.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Iahve zice: ‘Cunosc nerușinarea lui; dar ea nu îl va ajuta acum. Știu cum se laudă; dar acest fapt nu conduce la nimic (favorabil lui).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

30 „Cunosc”, a zis Domnul, „că are Nemărginită-nfumurare Și lauda pe care-o poartă, Deși e doar fală deșartă. Eu îl cunosc și pot să zic Că-i știu și fapta de nimic.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Eu cunosc – oracolul Domnului – insolența lui; Nu e decât vorbărie, nu face nimic bun.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Cunosc”, zice Domnul, „înfumurarea lui, lăudăroșeniile lui deșarte și faptele lui de nimic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 48:30
7 Iomraidhean Croise  

DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.


Căci înălțarea nu vine nici de la est, nici de la vest, nici de la sud.


Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.


Noi am auzit de mândria Moabului; este foarte mândru, de asemenea de aroganța lui și mândria lui și furia lui, dar minciunile lui nu se vor împlini.


O sabie este asupra mincinoșilor; și ei vor înnebuni; o sabie este asupra războinicilor lor și ei se vor descuraja.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan