Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 47:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Cum poate sta liniștită, văzând că DOMNUL i-a dat o poruncă împotriva Ascalonului și împotriva țărmului mării? Acolo a rânduit-o el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 „Dar cum să stai liniștită? Domnul i-a poruncit. Împotriva Așchelonului și împotriva coastei mării, acolo i-a indicat să atace!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 „Dar cum ar putea să stea ea liniștită, când Iahve i-a poruncit să atace Așchelonul și coasta mării?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 „Dar cum poate să se oprească Și cum să se mai liniștească, Dacă mânia Domnului, În contra Ascalonului Și-a coastei mării a-ndreptat-o, Neîncetat, și-a ațâțat-o?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Dar cum să te potolești când Domnul i-a poruncit împotriva [cetății] Așchelón și împotriva țărmului mării: într-acolo să se îndrepte!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Dar cum ar putea să se odihnească? Când Domnul doar îi poruncește și o îndreaptă împotriva Ascalonului și coastei mării.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 47:7
15 Iomraidhean Croise  

Îl voi trimite împotriva unei națiuni fățarnice și împotriva poporului furiei mele îi voi da poruncă, să ia prada și să ia jaful și să îi calce ca pe noroiul străzilor.


Am poruncit celor sfințiți ai mei, am chemat de asemenea pe cei tari ai mei pentru furia mea, adică pe cei ce se bucură în înălțimea mea.


Nu ai auzit tu că de demult am făcut aceasta, și că din timpuri vechi am întocmit-o? Acum am împlinit-o, ca tu să risipești cetăți apărate în mormane de ruine.


Blestemat fie cel care face înșelător lucrarea DOMNULUI și blestemat fie cel care își ține înapoi sabia de la sânge.


Sau dacă aduc o sabie asupra acelei țări și spun: Sabie, străbate țară; pentru ca eu să stârpesc pe om și pe animal din ea;


Tu de aceea, fiu al omului, profețește și bate din palme și sabia să fie dublată a treia oară; este sabia celor uciși; aceasta este sabia mai marilor uciși, care intră în camerele lor ascunse.


Să o fac să se întoarcă în teacă? Te voi judeca în locul unde ai fost creat, în țara ta de naștere.


Fiu al omului, profețește și spune: Astfel spune DOMNUL. Spune: O sabie, o sabie este ascuțită și de asemenea lustruită;


De aceea astfel spune Domnul DUMNEZEU: Iată, îmi voi întinde mâna asupra filistenilor și voi stârpi pe cheretiți și voi nimici rămășița de pe coasta mării.


Se va suna din trâmbiță în cetate fără ca poporul să se teamă? Va fi vreun rău într-o cetate fără ca DOMNUL să îl fi făcut?


Vocea DOMNULUI strigă către cetate, și omul înțelepciunii va vedea numele tău. Ascultați nuia, și pe cel ce a rânduit-o.


Acum du-te și lovește pe Amalec și nimicește tot ceea ce au ei și nu îi cruța, ci omoară deopotrivă bărbat și femeie, prunc și sugar, bou și oaie, cămilă și măgar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan