Ieremia 34:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Astfel spune DOMNUL Dumnezeul lui Israel: Du-te și vorbește-i lui Zedechia împăratul lui Iuda, și spune-i: Astfel spune DOMNUL: Iată, voi da această cetate în mâna împăratului Babilonului și el o va arde cu foc; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 „Așa vorbește Domnul, Dumnezeul lui Israel: «Du-te la Zedechia, regele lui Iuda, și spune-i că așa vorbește Domnul: ‘Iată, dau această cetate în mâinile împăratului Babilonului și el îi va da foc! Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 „Dumnezeul lui Israel care se numește Iahve, spune: «Du-te la Zedechia – regele celor numiți Iuda – și spune-i că Iahve îi zice: ‘Să știi că voi face ca acest oraș să ajungă în mâinile regelui Babilonului; și el îi va da foc! Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 „Așa vorbește Domnul, Cel Ce-i Dumnezeu în Israel: „La Zedechia – cel aflat În Iuda, ca și împărat – Du-te și spune-i: „Acest loc Are să fie ars, în foc, Căci îl dau pradă celui care, În Babilon este mai mare. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israél: „Du-te și spune-i lui Sedecía, regele lui Iúda: «Așa vorbește Domnul: ‹Iată, eu dau cetatea aceasta în mâinile regelui din Babilón, care o va arde în foc! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israel: ‘Du-te de spune lui Zedechia, împăratul lui Iuda, și zi-i: «Așa vorbește Domnul: ‹Iată, dau cetatea aceasta în mâinile împăratului Babilonului și o va arde cu foc. Faic an caibideil |