Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 30:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Iată, vârtejul de vânt al DOMNULUI iese cu furie, un vârtej de vânt continuu; acesta va cădea cu durere peste capul celor stricați.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Iată furtuna Domnului! Furia izbucnește! Vijelia se așază; ea se năpustește asupra capului celor răi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Acum apare furtuna lui Iahve! Mânia (Lui) se declanșează și vijelia vine violent împotriva capului celor răi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 „Iată furtuna Domnului, Iscată de mânia Lui! Dezlănțuită e urgia Și cade precum vijelia, Asupra celor ce sunt răi, Vădindu-se dușmani ai Săi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Iată, furtuna Domnului și furia năvălesc, o furtună amețitoare năvălește asupra capetelor celor răi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Iată furtuna Domnului, urgia izbucnește, se năpustește vijelia și cade peste capul celor răi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 30:23
7 Iomraidhean Croise  

Înainte ca oalele voastre să simtă spinii, el îi va lua precum cu un vârtej de vânt, deopotrivă vii și în furia lui.


Când vine spaima voastră ca pustiirea și nimicirea voastră vine ca un vârtej de vânt; când vine strâmtorarea și chinul peste voi,


Astfel spune DOMNUL oștirilor: Iată, răul va merge de la națiune la națiune și un mare vârtej de vânt va fi ridicat de la marginile pământului.


În acel timp se va spune acestui popor și Ierusalimului: Un vânt uscat din înălțimile din pustie spre fiica poporului meu, nu ca să vânture, nici ca să curețe,


Nu este aceasta nimic pentru voi, toți care treceți? Priviți și vedeți dacă este vreo întristare ca întristarea mea, care îmi este făcută, cu care DOMNUL m-a chinuit în ziua mâniei sale înverșunate.


Și DOMNUL va fi văzut deasupra lor și săgeata sa va ieși ca fulgerul: și Domnul DUMNEZEU va suna trâmbița și va merge cu vârtejurile de vânt de la sud.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan