Ieremia 3:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 O voce s-a auzit pe înălțimi, plâns și cereri ale copiilor lui Israel, pentru că și-au pervertit calea și l-au uitat pe DOMNUL Dumnezeul lor. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească21 Un vuiet se aude pe înălțimile golașe: sunt plânsetele și rugăciunile fiilor lui Israel, din cauză că și-au pervertit căile și L-au uitat pe Domnul, Dumnezeul lor. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201821 „Se aude un vuiet pe zonele înalte. Acelea sunt plânsetele și rugămințile pentru iertare ale israelienilor – pentru că și-au pervertit comportamentul și L-au uitat pe Dumnezeul lor care se numește Iahve.” Faic an caibideilBiblia în versuri 201421 „Un vuiet mare se pornește, De pe-nălțimi și se-ntețește. Sunt plânsete și rugi pe care, Le-nalță spre a lor iertare, Toți fiii cei din Israel, Pentru că au uitat de Cel Care le este Dumnezeu Și ajutor le-a fost, mereu. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Un glas se aude pe colinele golașe: plânsul suspinelor fiilor lui Israél, căci și-au sucit căile, l-au uitat pe Domnul Dumnezeul lor. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Un vuiet se aude pe înălțimi: sunt plânsetele și rugămințile de iertare ale copiilor lui Israel, căci și-au sucit calea și au uitat pe Domnul Dumnezeul lor. Faic an caibideil |