Ieremia 26:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 De ce ai profețit în numele DOMNULUI, spunând: Această casă va fi ca Șilo și această cetate va fi pustiită, fără vreun locuitor? Și tot poporul s-a adunat împotriva lui Ieremia în casa DOMNULUI. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească9 De ce profețești în Numele Domnului, zicând: „Casa aceasta va ajunge ca Șilo și cetatea aceasta va fi pustiită și lipsită de locuitori?“. Tot poporul s-a adunat în jurul lui Ieremia, în Casa Domnului. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20189 De ce profețești în numele lui Iahve și zici: «Această casă va ajunge ca Șilo și acest oraș va fi devastat și lipsit de locuitori.»?” Tot poporul s-a adunat în jurul lui Ieremia, în casa lui Iahve. Faic an caibideilBiblia în versuri 20149 Te-a auzit atâta lume, Vorbind în al Domnului Nume. Dar oare, cum de îndrăznești Să vii și să ne prorocești, Zicând că „Tot ce s-a-ntâmplat La Silo-n timpu-ndepărtat Se va-ntâmpla Casei pe care Al nostru Dumnezeu o are? Și-apoi, cetatea nimicită Ajunge-va și pustiită?” Poporul l-a înconjurat Pe Ieremia, de îndat’. S-au strâns cu toți în jurul lui, În curtea Casei Domnului. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 De ce profețești în numele Domnului și zici: «Casa aceasta va fi ca Șílo și cetatea aceasta va fi pustiită, fără locuitori»?”. Tot poporul s-a adunat împotriva lui Ieremía în casa Domnului. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Pentru ce prorocești în Numele Domnului și zici: ‘Casa aceasta va ajunge ca Silo și cetatea aceasta va fi pustiită și lipsită de locuitori’?” Tot poporul s-a îngrămădit în jurul lui Ieremia în Casa Domnului. Faic an caibideil |