Ieremia 24:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Astfel spune DOMNUL, Dumnezeul lui Israel: Ca aceste smochine bune, astfel îi voi deosebi pe cei duși captivi din Iuda, pe care i-am trimis din locul acesta în țara caldeenilor, pentru binele lor. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească5 ‒ Așa vorbește Domnul, Dumnezeul lui Israel: „Așa cum te uiți tu la aceste smochine bune, tot așa voi privi și Eu cu bunăvoință la exilații lui Iuda pe care i-am alungat din locul acesta în țara caldeenilor. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20185 „Dumnezeul lui Israel care se numește Iahve, vorbește astfel: «Așa cum ai recunoscut tu aceste smochine bune, și Eu îi voi recunoaște (pe cei buni) ca să Îmi manifest bunătatea (față de ei): pe exilații plecați din teritoriul care se numise Iuda, pe care i-am alungat din acest loc în țara caldeenilor. Faic an caibideilBiblia în versuri 20145 „Așa vorbește Domnul, Cel Ce-i Dumnezeu în Israel: Așa precum deosebești Smochinele ce le zărești Și-n felu-acesta poți a spune, Care sunt rele sau sunt bune, Așa am să-i aleg apoi, Și Eu, pe prinșii de război, Ca să le dau a mea-ndurare. Pentru că Eu sunt Acel care Am dus din Iuda, ăst popor, În țările Haldeilor. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israél: „Ca smochinele acestea bune, așa îi voi recunoaște pe deportații lui Iúda pe care i-am trimis din locul acesta în țara caldéilor spre binele lor. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 „Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israel: ‘Cum deosebești tu aceste smochine bune, așa voi deosebi Eu, ca să le dau îndurare, pe prinșii de război ai lui Iuda, pe care i-am trimis din locul acesta în țara haldeenilor. Faic an caibideil |