Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 23:37 - Biblia Traducerea Fidela 2015

37 Astfel să spui profetului: Ce ți-a răspuns DOMNUL? și: Ce a vorbit DOMNUL?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

37 Să zici profetului astfel: «Ce ți-a răspuns Domnul?» sau: «Ce a vorbit Domnul?».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 Deci să vorbești profetului astfel: «Ce ți-a răspuns Iahve?» sau: «Ce ți-a vorbit Iahve?»”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

37 Așa să-i zici prorocului: „Care-i cuvântul Domnului? Ce ți-a răspuns sau ce ți-a spus Al nostru Dumnezeu, de sus?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 Așa să-i spui profetului: „Ce a răspuns Domnul? Ce a spus Domnul?”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

37 Așa să zici prorocului: ‘Ce ți-a răspuns Domnul?’ sau: ‘Ce a zis Domnul?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 23:37
3 Iomraidhean Croise  

Cu siguranță salvarea lui este aproape de cei ce se tem de el, ca gloria să locuiască în țara noastră.


Și povara DOMNULUI să nu o mai amintiți; căci cuvântul fiecărui om va fi povara lui, pentru că voi ați pervertit cuvintele Dumnezeului cel viu, ale DOMNULUI oștirilor Dumnezeul nostru.


Dar deoarece voi spuneți: Povara DOMNULUI; de aceea astfel spune DOMNUL: Pentru că voi spuneți acest cuvânt: Povara DOMNULUI; și eu am trimis la voi, spunând: Să nu spuneți: Povara DOMNULUI;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan