Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 21:3 - Biblia Traducerea Fidela 2015

3 Atunci Ieremia le-a spus: Astfel să îi spuneți lui Zedechia:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Ieremia le-a răspuns: „Spuneți-i lui Zedechia:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Ieremia le-a răspuns: „Spuneți-i lui Zedechia

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Atuncea, zise Ieremia: „Spune-i așa, lui Zedechia:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Iar Ieremía le-a spus: „Așa să-i spuneți lui Sedecía:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Ieremia le-a răspuns: „Să spuneți lui Zedechia:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 21:3
5 Iomraidhean Croise  

Și ea le-a răspuns: Astfel spune DOMNUL Dumnezeul lui Israel: Spuneți bărbatului care v-a trimis la mine:


Și a făcut ceea ce era rău înaintea ochilor DOMNULUI Dumnezeul său și nu s-a umilit înaintea profetului Ieremia, care vorbea din gura DOMNULUI.


Întreabă, te rog, pe DOMNUL pentru noi, pentru că Nebucadnețar, împăratul Babilonului, face război împotriva noastră; poate că DOMNUL se va purta cu noi conform cu toate lucrările lui minunate, ca Nebucadnețar să plece de la noi.


Astfel spune DOMNUL Dumnezeul lui Israel: Iată, voi întoarce înapoi armele de război care sunt în mâinile voastre, cu care luptați împotriva împăratului Babilonului și împotriva caldeenilor care vă asediază în afara zidului; și le voi aduna în mijlocul acestei cetăți.


Pentru că Zedechia, împăratul lui Iuda, îl închisese, spunând: Pentru ce profețești tu spunând: Astfel spune DOMNUL: Iată, voi da această cetate în mâna împăratului Babilonului și el o va lua;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan