Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 20:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Pentru că nu m-a ucis din pântece; și mama mea mi-ar fi fost mormântul și pântecele ei însărcinat întotdeauna cu mine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 Căci nu m-a omorât în pântecul mamei, ca să-mi fi fost ea mormântul și pântecul ei să mă fi păstrat pe vecie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 pentru că nu m-a omorât în uterul mamei unde ar fi fost mormântul meu. Astfel, uterul ei m-ar fi păstrat (acolo, în el) pe pentru totdeauna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Oare de ce nu am pierit, Până când nu m-a zămislit Măicuța mea și astfel, mie, Pântecul ei, mormânt, să-mi fie? De ce oare, nu se putea, Însărcinată a fi ea, Mereu, cu mine? Pentru ce,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 De ce nu am fost omorât în pântece ca să-mi fi fost mama mormânt și pântecele ei, o sarcină pentru totdeauna?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 De ce n-am fost omorât în pântecele mamei, ca să-mi fi fost ea mormântul meu! De ce n-a rămas ea veșnic însărcinată cu mine?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 20:17
5 Iomraidhean Croise  

Sau ca o naștere ascunsă, nelatimp, nu aș mai fi fost; ca prunci care nu au văzut niciodată lumina.


Dacă un om naște o sută de copii și trăiește mulți ani, încât zilele anilor lui sunt multe iar sufletul lui nu s-a săturat cu bine și de asemenea nu are îngropare, eu spun, că un făt lepădat este mai bun decât el.


Vai mie, mama mea, că m-ai născut un om al certei și un om al luptei pentru tot pământul! Nici nu am împrumutat cu camătă, nici nu am împrumutat de la oameni cu camătă; totuși fiecare dintre ei mă blestemă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan