Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 20:15 - Biblia Traducerea Fidela 2015

15 Blestemat fie omul care a adus vești tatălui meu, spunând: Un copil de parte bărbătească ți s-a născut; înveselindu-l.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

15 Blestemat să fie omul care i-a dat de veste tatălui meu, zicând: „Ți s-a născut un copil, un fiu!“, umplându-l de bucurie cu ea!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Să fie blestemat omul care l-a umplut de bucurie pe tatăl meu, zicându-i «Ți s-a născut un copil: un fiu!»!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Mereu să fie blestemat Omul care de veste-a dat Tatălui meu și i-a vorbit: „Iată, un fiu, ai dobândit!”, Făcându-l astfel ca să fie, Pe dată, plin de bucurie!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Blestemat omul care a adus vestea bună tatălui meu: „Ți s-a născut un fiu de parte bărbătească”, aducându-i bucurie!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Blestemat să fie omul care a adus vestea aceasta tatălui meu: „Ți s-a născut un copil de parte bărbătească”, și l-a umplut de bucurie cu ea!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 20:15
4 Iomraidhean Croise  

Și ea a spus: Cine ar fi spus lui Avraam, că Sara ar alăpta copii? Pentru că i-am născut un fiu la bătrânețile sale.


Înainte de a te forma în pântece te-am cunoscut; și înainte să fi ieșit tu din pântece te-am sfințit și te-am rânduit profet către națiuni.


Și tu vei avea bucurie și veselie; și mulți se vor bucura la nașterea lui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan