Ieremia 20:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Dar, DOAMNE al oștirilor, tu care încerci pe cel drept și vezi rărunchii și inima, lasă-mă să văd răzbunarea ta asupra lor, pentru că ție ți-am arătat cauza mea. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească12 Doamne al Oștirilor, Care cercetezi pe cel drept, Care vezi adâncul ființei și inima, lasă-mă să văd răzbunarea Ta împotriva lor, căci Ție ți-am încredințat cauza mea. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201812 Doamne, Tu ești Dumnezeul Armatelor; și îl susții pe omul corect. Tu ești Cel care pătrunzi în inima și în mintea lui. Acum, lasă-mă să văd răzbunarea Ta împotriva lor; pentru că Ție mi-am încredințat cauza mea! Faic an caibideilBiblia în versuri 201412 Doamne, Tu care, tot mereu, Ești al oștirii Dumnezeu Și-ncerci pe cel neprihănit, Tu cari în inimi ai privit Și-apoi rărunchi-ai încercat, Nu mă lăsa nemângâiat! Îngăduie-mi a mă uita Și eu, la răzbunarea Ta, Asupra lor! Necazul meu, În mâna Ta îl așez eu. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Doamne Sabaót, tu care îl încerci pe cel drept, care observi rărunchii și inima, fă-mă să văd răzbunarea ta împotriva lor, pentru că ție ți-am destăinuit cauza mea! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Și acum, Doamne, Dumnezeul oștirilor, care încerci pe cel neprihănit, care pătrunzi rărunchii și inimile, fă-mă să văd răzbunarea Ta împotriva lor! Căci Ție îmi încredințez pricina. Faic an caibideil |