Ieremia 2:36 - Biblia Traducerea Fidela 201536 De ce alergi încoace și încolo atât de mult pentru a-ți schimba calea? De asemenea te vei rușina de Egipt, precum te-ai rușinat de Asiria. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească36 De ce atâta grabă ca să-ți schimbi calea? Vei fi făcut de rușine de către Egipt, așa cum ai fost făcut de rușine de către Asiria. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201836 De ce te grăbești atât de mult ca să îți schimbi drumul? Egiptul te va determina să îți fie rușine – așa cum te-a făcut de rușine și Asiria. Faic an caibideilBiblia în versuri 201436 De ce, atâta grabă mare, Ca să îți schimbi a ta cărare? Iată că din Egipt îți vine – Cât de curând – a ta rușine, După cum mai venise ea Asupră-ți, din Asiria! Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202036 Cât de mult te-ai epuizat schimbând căile tale! Te vei rușina și de Egipt după cum te-ai rușinat de Asíria. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu36 Pentru ce atâta grabă ca să-ți schimbi drumul? Din Egipt îți va veni rușinea, cum ți-a venit și din Asiria! Faic an caibideil |