Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 18:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Ridică-te și coboară la casa olarului și acolo te voi face să auzi cuvintele mele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 „Scoală-te și du-te la casa olarului! Acolo te voi face să auzi cuvintele Mele!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 „Scoală-te și du-te în casa olarului! Acolo îți voi oferi posibilitatea să auzi mesajul Meu!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Și la olar pogoară-te! Acolo, am să te fac Eu, Ca să auzi cuvântul Meu!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „Ridică-te și coboară la casa olarului și acolo te voi face să auzi cuvântul meu!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 „Scoală-te și coboară-te în casa olarului; acolo te voi face să auzi cuvintele Mele!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 18:2
10 Iomraidhean Croise  

În același timp DOMNUL a vorbit prin Isaia, fiul lui Amoț, spunând: Du-te și dezleagă pânza de sac de pe coapsele tale și dă-ți jos sandala din picior. Și el a făcut astfel, umblând gol și desculț.


Astfel îmi spune DOMNUL: Du-te și ia-ți un brâu de in și pune-l pe coapsele tale, dar să nu îl pui în apă.


Cuvântul care a venit la Ieremia de la DOMNUL, spunând:


Atunci am coborât la casa olarului și, iată, el făcea o lucrare pe roți.


Dar dacă ar fi stat în sfatul meu și ar fi făcut pe poporul meu să asculte cuvintele mele, atunci ei i-ar fi întors de la calea lor rea și de la răutatea facerilor lor.


Astfel el mi-a arătat; și, iată, Domnul stătea în picioare pe un zid făcut cu un fir cu plumb, cu un fir cu plumb în mâna sa.


Și, tremurând și înmărmurit, a spus: Doamne, ce voiești să fac eu? Și Domnul i-a spus: Scoală-te și du-te în cetate și ți se va spune ce trebuie să faci.


Dumnezeu, care în multe dăți și în diferite feluri, le-a vorbit odinioară părinților prin profeți,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan