Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ieremia 18:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 Va părăsi cineva zăpada Libanului, care vine din stânca mare a câmpului? Sau apele curgătoare reci care vin dintr-un alt loc vor fi uitate?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

14 Oare zăpada Libanului părăsește vreodată stâncile versanților lui? Oare seacă apele reci care vin de departe»?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Oare zăpada Libanului dispare vreodată de pe stâncile versanților lui? Oare seacă vreodată apele reci care vin de departe?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

14 Dar stânca, în ogoare-aflată, Va părăsi oare, vreodată, Zăpezile Libanului? Sau seacă apa râului, Cea proaspătă și curgătoare, Ce vine de la depărtare?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Părăsește oare zăpada Libánului stânca înaltă? Sau seacă apele reci care curg de departe?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Părăsește zăpada Libanului stânca ogoarelor? Sau se văd secând apele care vin de departe proaspete și curgătoare?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ieremia 18:14
3 Iomraidhean Croise  

De aceea, astfel spune DOMNUL: Întrebați acum printre păgâni: Cine a auzit astfel de lucruri? Fecioara lui Israel a făcut un lucru groaznic.


Pentru că poporul meu m-a uitat, ei au ars tămâie deșertăciunii care i-au făcut să se poticnească pe căile lor de la cărările străvechi, pentru a umbla pe cărări, pe o cale neumblată;


Atunci Simon Petru i-a răspuns: Doamne, la cine să ne ducem? Tu ai cuvintele vieții eterne.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan